Quotes by translation
Quotes 1 till 15 of 19.
A translation of a work of literature is like playing a violin concerto on the piano.Source: The Believer Interview 20 oct 2016
German philosopher 1882-1940
Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information - hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.
Russian writer 1890-1960
As far as modern writing is concerned, it is rarely rewarding to translate it, although it might be easy. Translation is very much like copying paintings.
British psychologist 1859-1939
Dancing is the loftiest, the most moving, the most beautiful of the arts, because it is no mere translation or abstraction from life; it is life itself.
Italian philosopher and poet 1265-1321
For what is liberty but the unhampered translation of will into act?
English novelist and screenwriter 1954-
I want my words to survive translation.
American musician, singer and songwriter 1970-
I've personally reached the point where the sound of MP3s are so uncompelling, because so much is lost in translation.
Sir John Denham
Anglo-Irish poet and courtier 1615-1669
Nor ought a genius less than his that writ attempt translation.
American poet 1874-1963
Poetry is that which is lost out of both prose and verse in translation.Source: Conversations on the Craft of Poetry (1959)
American poet 1874-1963
Poetry is what is lost in translation.
Canadian-born American Musician, Songwriter, Singer 1934-
Prayer is translation. A man translates himself into a child asking for all there is in a language he has barely mastered.
British comedian 1887-1942
Remember what the Patriarch King Solomon
Told his harem on the night they'd had a few:
Teetotalum overcoatum asqua scutum atomack
Sonata with tomoto, laringitis, cul de sac.
Translation: If your rhubarb's fallen try and bend it back.
That's a motto for the likes of me and you.Source: Mottoes line 41
American biographer, critic, poet, and dramatist 1863-1932
The best translation is not that which is most like the original but which is the most different from it.
Jorge Luis Borges
Argentijns writer 1899-1986
The original is unfaithful to the translation.
English writer of novels and travel books 1803-1881
Translation is at best an echo.
All translation famous quotes and sayings you will always find on greatest-quotations.com 19 found